eñe. Revista para leer

Revista, festival, cosecha, arte y todo lo que es EÑE en Internet

Novedades

Lo último en eñe

Víctor Balcells Matas: “El espíritu bufonesco en mí ha muerto” (Una entrevista de Gaizka Ramón)

El viernes al mediodía, Cataluña le declaró la independencia a España. Por la tarde, fuimos a jugar. Un último salón recreativo sobrevive en Barcelona como lugar eminentemente nostálgico para celebrar el ocio de otro tiempo. Allí le planteé una conversación muy extensa sobre literatura y tecnología al escritor Víctor Balcells Matas, nacido en 1985 en la ciudad condal. De la mano de la editorial Delirio, Balcells Matas debutó en 2010

Seguir leyendo…

Vivan los garbanceros, por Sergio del Molino

Ando leyendo a Galdós por razones que no vienen de momento al caso (ojalá fuera el simple placer) y me ha entrado hambre. A Don Benito le insultaban llamándole el garbancero, y quienes se lo llamaban parecían más bien ascetas o aficionados a ingerir más líquido que sólido. Como garbancero amante del cocido y de todos los guisos de legumbre, nunca entendí el sentido del insulto, y quizá debería hacer

Seguir leyendo…

Stanley y las mujeres de Kingsley Amis, una lectura de Javier Divisa

Stanley y las mujeres Kingsley Amis Traducción de Edgar Pérez Garay Prólogo de Kiko Amat Editorial Impedimenta   Hay en Stanley y muchos de los personajes de la novela, posiblemente también en su autor, Kingsley Amis, y por agregación en mucho literatos británicos del siglo XX, una adicción al alcohol proverbial e imprescindible en la narración, por supuesto acreedora a su categoría de filosofía existencial. Siempre hay motivo para tener

Seguir leyendo…

Relatos 1 y 2 de John Cheever, una lectura de David Pérez Vega

Relatos 1 y 2, de John Cheever. Editorial Emecé. 517 páginas y 495. 1ª edición de 1946-1978; ésta es de 2006. Traducción de José Luis López Muñoz y Jaime Zulaika Goicoechea. Epílogo de Rodrigo Fresán. En mayo de 2002 leí La geometría del amor, una antología con dieciocho cuentos de John Cheever (Quincy, 1912-Ossining, 1982), editados por Emecé, traducidos por Aníbal Leal y prologados por Rodrigo Fresán. En mayo de

Seguir leyendo…